Af þýðingum
Úr That '70s Show í kvöld, þegar talið barst að brúðkaupum:
"In that case, I'm gonna toss the bouquet when you're on the can!"
sem þýtt var:
"Fyrst svo er ætla ég að sjá að mér!"
Það er ekki ofsögum sagt að Kristmann Eiðsson geri þennan þátt enn fyndnari en ella.
"In that case, I'm gonna toss the bouquet when you're on the can!"
sem þýtt var:
"Fyrst svo er ætla ég að sjá að mér!"
Það er ekki ofsögum sagt að Kristmann Eiðsson geri þennan þátt enn fyndnari en ella.
það er snild hvernig er stundum þýtt.. eins og margt í sex in thee city ...
knús
Hronnslan
Posted by Nafnlaus | þriðjudagur, júlí 18, 2006 12:50:00 e.h.